Kas notiek // 2022

Šajās dienās pāris cilvēki nesaistīti atgādināja par manu blogu, kas pamudināja beidzot piesēst un uzrakstīt nelielu paskaidrojumu par iepriekšējo klusēšanu un pašreizējo situāciju / 2022. gada sākumu.

Ar klusēšanu ir vienkārši – darbi un dzīve neatstāj daudz enerģijas blogam. Tagad arī regulāri rakstu recenzijas IR un citur, tāpēc ikdienā par svaigi izlasītajām grāmatām uzrakstu tikai pa kādam teikumam gudrīdos.

Rakstīt literatūru gan neesmu beidzis, pat ja pēdējos mēnešos vairāk nodarbojos ar rediģēšanu. Šobrīd izdevējam ir nosūtīts garstāsts “Atvaros” (pie kā gan joprojām ir jāpiestrādā) – ja viss ies gludi, tas varētu iznākt gada beigās. Šis darbs man savā ziņā liekas kā “Lizergīnblūza” tēmu un pieeju turpinājums vai pat kulminācija. Bet par to, cerams, vairāk, kad tuvosies publikācijas laiks.

Iespējams, pat interesantāks jaunums ir topošais tulkojums – izdevniecībai “Prometejs” tulkoju Frenka Herberta “Kāpu”. Par šo projektu grūti runāt citādi kā ar prieku un lepnumu. Tā kā grāmata ir ļoti apjomīga, negribu solīt konkrētu datumu, bet mērķēju uz pabeigšanu šogad. Vēl pirms tam Dailes teātrī uzvedīs citu manu tulkojumu – lugu “Farinelli un karalis” par slaveno 18. gs. kastrātu operdziedātāju Farinelli, kurš tika nolīgts par Spānijas karaļa Filipa V galma dziedātāju, lai mēģinātu izārstēt viņu no depresijas.

Un tad vēl ir arī ikdienas darbs platformā “Latvian Literature” un labākajā Latvijas žurnālā Punctum. Un dzīve. Bet par to es biežāk rakstu tviterī, kas šobrīd arī ir labākais veids, kā ar mani vajadzības gadījumā sazināties.

Lasīšana pēc pasūtījuma

Kā jau ieminējos, tagad aktīvi nodarbojos ar šīgada latviešu “literārās” prozas e-ražas pārskatīšanu žurnāla “Sans” uzdevumā. Principā tas nozīmē urbšanos cauri elektroniski iznākušajām oriģinālprozas grāmatām, kas ir rakstītas ar manāmām literārām ambīcijām. To, protams, ir neiespējami izvērtēt, tāpēc katram gadījumam esmu pieķēris klāt arī piezemētākus darbus. Gada beigās rakstisks pārskats būs lasāms “Sanā”.

Kopš oktobra sākuma esmu izlasījis piecas grāmatas, tiekot aptuveni līdz pusei (varbūt mazāk, ja “Dienas grāmatas” iedos las.am sataisīt dažu jaunāko izdevumu e-versijas), bet jau tagad skaidrs, ka tā ir interesanta pieredze, kuru tomēr diezin vai labprātīgi atkārtošu. Tā nav autoru vaina – pagaidām nav sanācis atrast grāmatu, kuru gribētu saukt par sliktu -, bet gan pasūtījuma lasīšanas princips kā tāds ar kuru man tomēr nav pa ceļam. Tas rosina divkārtēju nīgrumu: 1) nopietnas aprakstīšanas uzdevums liek urķēties dziļāk nekā to būtu darījis citkārt, parasti tā atklājot pietiekami daudz man mazāk tīkamu lietu, 2) grāmatas nav sliktas, taču tās nevar sacensties ar grāmatām, kuras es pats biju gribējis lasīt – galvenokārt tāpēc, ka lielākā daļa grāmatu pirms lasīšanas šķiet brīnišķīgākas nekā procesa gaitā.

Par laimi, atrodas arī negaidīti labas lietas, un ir interesanti, vai gada beigās man galvā patiešām būs izveidojies kaut kāds viedoklis par jaunāko latviešu prozas izskatu. Ceru, ka nākotnes raksta lasītājiem varēšu pateikt arī ko vairāk par savu satriecošo atklājumu, ka vēsturiskajos romānos ar vēsturi vien nepietiek.

Literatūras blogu apkopojums

Kā daži no lasītājiem pamanīja iepriekšējā ieraksta komentāros, latviešu valodā rakstīto literatūras blogu apkopojums feisbukā draudēja sagāzties, jo līdz šim izmantotā automātiskās atjaunināšanas aplikācija no 1. maija beidza darbību. Par laimi, kādu stundu parakņājies interneta dzīlēs, atradu http://twitterfeed.com/, kas šo pašu uzdevumu, šķiet, izpilda tikpat labi kā iepriekš lietotais RSS Graffiti, turklāt visus jaunos blogu ierakstus spēj ielikt arī twitter.

Tāpēc vispirms paziņojums: jaunākos blogeru veidotos grāmatu aprakstus varat lasīt gan minētajā Facebook lapā, gan jaunajā tvitera kontā LitBlogi. Ceru, ka viss ies gludi, taču ir iespējami arī gļuki – ja redzat ko jokainu, lūdzu ziņojat. (Zinu, ka parādījās dažas ziņas par veciem ierakstiem, bet tas laikam tāpēc, ka tiem blogiem atsevišķi pārbaudīju fīda darbošanos.)

Un saistīts lūgums: ja zini (vai raksti) kādu blogu par un ap grāmatām, kas nav iekļauts sarakstā, lūdzu ziņo šeit vai bloku apkopojuma lapā Facebook/Twitter, lai varu to pievienot sarakstam. Zemāk saraksts (tagad ar derīgiem linkiem!):

(vairāk…)

Raksti un stāsti

Pirms jaunā gada beidzot pieķēros sakārtot un atjaunināt savus blogā atrodamos tekstus. Tātad tagad sadaļā “Teksti” ir atrodami “Stāsti” un “Raksti”. Visi linki paliek tepat blogā, vairs nav nekādu aizdomīgu google docs un salūzušu linku. Visam vajadzētu būt skaidri un saprotami, tomēr paskaidrošu.

Tātad pie stāstiem ir visi internetā un/vai drukātā formā publicētie stāsti, kā arī šīgada Prozas lasījumu gabals. Kopā 10 gadi un 15 publikācijas, kas būtu grāmatas apjoms, bet lielākā daļa stāstu man nešķiet koku ciršanas vērti (vēl jo mazāk naudas prasīšanas vērti). Sarakstā ir aptuveni puse no “Pazemes stāstu”/”Kluspils hroniku” cikla gabaliem, kurus tā vai citādi pārveidotā, cerams uzlabotā veidā šobrīd tomēr gatavoju stāstu krājumam.

Pie rakstiem es neliku ne tuvu ne visus žurnālista gaitās sarakstītos gabalus, jo tas būtu mazliet (krietni) pārspīlēti. Te ir tikai, manuprāt, interesantākais no pēdējos divos gados sarakstītā žurnālam IR un portālam 1/4 Satori. Kopā pieci raksti, arī intervija ar blogerkolēģiem. “Latvju tekstu” u.c. publikācijas atzinu par pārāk specifiskām, lai tērētu laiku, bet varbūt vēlāk saņemšos, kas zina.

Atkal blogā

Ilgais blogošanas pārtraukums diemžēl nebija vasaras atvaļinājums, bet gan saraušanas laiks. Pabeidzu gan romāna pēdējo melnrakstu (rediģēšana vēl kādu laiciņu turpināsies, bet nu jau krietni smalkāk), gan grāmatas tulkojumu (par to kādā citā ierakstā), gan dažus citus stāstus/rakstus. Protams, arī lasīju: tiku cauri gan pēdējā laika labākajai (Karmenas Laforetas “Nada”), gan sliktākajai (Vasilisa Vasilikosa “Z”) grāmatai. Un nupat arī nopirku Džefa Vandermēra kūrēto “weird fiction” komplektu: http://storybundle.com/fiction.

Pirms kārtīgu rakstu darbu atsākšanas, linki ar nesenajiem citur publicētajiem gabaliem:

Mazliet Anglijas atmiņas par stažēšanos grāmatveikalā: http://satori.lv/raksts/7414/Vilis_Kasims/Iss_ievads_gramatu_izdosana_pec_Rietumu_parauga
Stāsts Punctum: http://www.punctummagazine.lv/2014/05/14/dzilak-meza/
Intervija ar Amerikas latvieti (tulkotāju/redaktori/fotogrāfi) Kaiju Straumanis (pilnais gabals IR abonentiem): http://www.ir.lv/2014/6/11/draudigas-ardievas-karalim
Raksts par Spānijas karali (arī IR abonentiem): http://www.ir.lv/2014/6/11/draudigas-ardievas-karalim
Stāsts “Lejup” katalāņu valodā Albas Dedeu tulkojumā: http://pdvcontes.wordpress.com/2014/05/20/albadedeu/

Un pāris tulkojumi Punctumā: http://www.punctummagazine.lv/2014/06/27/par-apropiaciju-kapec-telu-piesavinasanas-musdienas-skiet-citada/ & http://www.punctummagazine.lv/2014/05/30/darbibu-atskanosanas/. Būs vēl.

100

Par godu bloga simtajam grāmatas pārskatam esmu uztaisījis lapu, kur tie visi apkopoti, cerams, labāk pārskatāmā veidā: https://vkasims.wordpress.com/gramatu-apraksti/ (links ir arī saita kreisajā augšējā stūrī).

Mana tagu izmantojuma dēļ vēsturiskie romāni ir arī pie grāmatām par vēsturi, un ceļojumu apraksti/vēstures grāmatas par kādu Zemes nostūri ir pie attiecīgā kontinenta daiļliteratūras, bet citādi nekādām dīvainībām nevajadzētu būt. Ja ir kādi iebildumi vai ieteikumi citām kategorijām (piem., “nobelisti” vai “20. gs. klasika”), tās pārmainīt/papildināt nebūs grūti.

Paldies par lasīšanu!

Raksti un tulkojumi

Šaipusē jaunais gads sācies ar iepriekš iesākto lietu nokārtošanu. Kārtējās grāmatas tulkojums nodots, tagad atkal mēģināšu kādu izdevēju beidzot ieinteresēt ar saviem populārzinātnisko grāmatu tulkojumu paraugiem. Strādāju arī pie stāsta topošam portālam un citām tādām lietām. Lasīšana turpinās, bet grāmatu apraksti ir iepalikuši.

Toties ir raksts par dažiem kolēģiem – grāmatu blogeriem žurnālā IR: http://www.ir.lv/2014/1/15/dzive-gramatas-un-interneta (pilnam rakstam vajag reģistrēties, bet var arī nopirkt žurnālu).

Ievadam

Blogs

Blogs ir/būs stāsts par mana pirmā romāna “Projām!” tapšanu. Sākot darbu pie tā, jutos gatavs garam un bieži nogurdinošam procesam, jo žurnālistiskus un literārus tekstus ikdienā esmu rakstījis jau 11 gadus. Protams, izrādījās, ka pieredze gan palīdz, tomēr nebūt negarantē vieglu uzvaru pār slinkumu un caurumiem motivācijas vannā. Tam ir vajadzīga atskaitīšanās, termiņi un tamlīdzīgas lietas. Apzinoties arī pieaugošo vēlmi rakstiski izskaidrot darāmo, sapratu, ka paša un mājinieku veselā saprāta saglābšanai labākais līdzeklis varētu būt šāds emuārs.

Lai arī bloga fokuss ir “Projām!”, rakstīšanas ikdienā neizbēgami svarīga ir arī privātā dzīve, par ko neplānoju klusēt. Galu galā blogs vairāk vajadzīgs man kā cilvēkam, ne pašam romānam. Tāpēc priecāšos par atbalstu.

“Projām!”

Romāna sākumā, atklausījušies runas par drīzumā gaidāmo atbildību un pienākumiem, Dāvis un Armands pēc vidusskolas beigšanas pamet dzimto Savažu ciemu. Viņu mērķis: nekurienes vidū uzslietā nepieaugšanas nometne, par kuru internetā lasītās atsauksmes liek cerēt uz pilnīgu brīvību un netraucēti dabisku pašizaugsmi. Dzīvē situācija izrādās mazliet citāda: vadītājs ir despotisks kultists, pārējie nometnieki – labākajā gadījumi vienkārši frīki. Un vēl sirds sagādā ar bērnišķīgās svētlaimes sapņiem nepavisam nesavietojamu iemīlēšanos…

Darbu pie “Projām” sāku 2011. gada maijā. Romāns balstīts uz iepriekš uzrakstītu (un par slēpjamu atzītu) garstāstu un, protams, paša pieredzējumiem, novērojumiem un piedzīvotajiem apmāniem. Stāsts veidots kā melanholisks farss, cerībā lasītāju vienlaikus uzjautrināt, aizkustināt un izsist no sadzīviskā līdzsvara. Šobrīd melnraksts ir pabeigts, taču rokraksta lapas ir pārdrukājamas un bieži vien pārrakstāmas pilnībā. Rakstot esmu labāk iepazinis tēlus, sapratis iztrūkstošo un pārlieko, tāpēc darba otrā daļa būs ne mazāk ilga.

Autors

Mani sauc Vilis Kasims, esmu no Ungurpils ciema pašreizējā Alojas novadā Vidzemes ziemeļrietumos, šobrīd dzīvoju Londonas piepilsētā Tvikenhemā. Maizes darbs ir labdarības veikaliņa vadīšana, taču joprojām darbojos arī žurnālistikā, tulkošanā un stāstniecībā. Rakstu arī grāmatu apskatus blogā Divās rindkopās.

Stāsti ir publicēti vairākos žurnālos, laikrakstos un interneta vietnēs, apbalvoti Prozas lasījumos un citos konkursos. Tulkojumi lielākoties lasāmi žurnālam IR piesaistītajos izdevumos, bet aprīlī apgāds Mansards izdeva manis tulkoto Boba Dilana autobiogrāfiju. Žurnālistika mani ievedusi Dadzī, Dienā, 1/4 Satori un žurnālā IR, kā arī interneta vortālos roks.nemirst.lv un gamez.lv. Šobrīd radošo darbību koncentrēju uz romānu “Projām!”, nu jau pagājuša, bet joprojām ļoti svarīga dzīves posma literāru summējumu.

Fedginator's tactics room

Football tactics - mostly EPL and La Liga.

Pass and Move

There is more to football than just the scoreline.

Kā grāmata

Skrejceļš iztēlei

Tony's Reading List

Too lazy to be a writer - Too egotistical to be quiet

nosaukums.

in the great game of chess, how does a pawn know when to become a queen?

Andris lasa

lasam un kasam(ies)

Grāmatu Spīgana par grāmatām

Piezīmes par rakstīšanu un lasīšanu

D.G.Feltona blogs

Mēģinājumi izgaršot kultūru...

Book Around the Corner

The Girl With the TBR Tattoo

Menoikejs

Lasu. Rakstu. Domāju.

Grāmatu tārps

Grāmatas, grāmatas, grāmatas. Nekas cits.

Expat Eye on Latvia

A cold look at living and working in the Baltics

Winstonsdad's Blog

Home of Translated fiction and #translationthurs

Grāmatas elektroniski (par brīvu)

Jaunumi un ziņojumi e-pastā

Sibillas grāmatas

The Cat That Walked by Himself

Divās rindkopās

Īsi par grāmatām un literatūru

Ēst vārdus

In Books We Trust

burtkoki

... šķirot lapas, lūkojos sevī...

Guntis Berelis vērtē:

raksti par literatūru

101 Books

Reading my way through Time Magazine's 100 Greatest Novels since 1923 (plus Ulysses)